Welcome, Guest. Please Login or Register
LUGoNS
 
  HomeHelpSearchLoginRegister  
 
Page Index Toggle Pages: 1
Print
Issue tracking system - ideje za prevod? (Read 954 times)
perakojotgenije
N00b
*
Offline


I Love Linux!

Posts: 7
Issue tracking system - ideje za prevod?
24.10.2007 at 19:52:35
 
Prevodim jedan issue tracking system, pa mi treba par saveta za neke izraze:

Issue tracking system - sistem za praćenje kartica
tracker - ?
change log - dnevnik izmena (zvuci mi rogobatno)
workflow - ? (tok rada?)
custom query - ? (korisnicki definisan upit?)
tracker - ?
issue - ? (ovde sam koristio 'kartica')
bug - greska
feature - ? nova osobina (isto mi zvuci usiljeno)
home - (prva strana?) - ovde je home u smislu homepage
roadmap - zacrtani put?
overview - ?
repository - ?

Za ove izraze nisam nasao odgovarajuce u srpskom jeziku a da istovremeno ne zvuce rogobatno ili usiljeno. Any ideas?

Dragan
Back to top
 
 
IP Logged
 
meka
root
GentooMod
*****
Offline


Tanjug: Linux u institucije
dolazi sa pingvinima

Posts: 932
Vojvodina / Novi Sad / Salajka
Re: Issue tracking system - ideje za prevod?
Reply #1 - 25.10.2007 at 03:01:49
 
workflow su i profesori informatike na PMF-u ostavljali u originalu
custom query - iako mi tvoj prevod zvuči rogobatno, bolje je od svega što je meni palo na pamet
issue - hm ... to može previše stvari značiti. Issue može biti i tema (ne u ovom smislu možda?)
feature je osobina
roadmap - hm ... mapa puta bukvalno ali ne znam za šta ti treba. Možda mapa kretanja?
overview - pregled (opet, zavisi od konteksta)
repository - repozitorijum. Spremište bi bilo srpskije, ali ja prvi to ne bih razumeo negde da pročitam.
Back to top
 

FreeB(eer)S(ex)D(rugs) are the real daemons!!!
meka 250666343  
IP Logged
 
Page Index Toggle Pages: 1
Print