Welcome, Guest. Please Login or Register
LUGoNS
 
  HomeHelpSearchLoginRegister  
 
Page Index Toggle Pages: 1
Print
Cirilica i Latinica (Read 3195 times)
DraxNS
root
*****
Offline


Registered Linux user
#338733

Posts: 379
Novi Sad
Cirilica i Latinica
28.04.2006 at 13:33:58
 
Posto vidim da je ova tema zbunila dovoljno ljudi, da se lepo i konacno dogovorimo:

-1. Prevod se kuca cirilicnim pismom
-2. Zatim se konvertuje u latinicu

Pitanje: kako nazvati cirilicne ili latinicne fajlove radi kasnijeg lakseg uklapanja u celu knjigu? Nisam jos pogledao kako funkcionise .odt ...

Znaci kad neko zavrsi OBA prevoda, KOJI ce i KAKO imenovati? primer -> user_guide_master29.odt (latinica)    user_guide_master29-ciril.odt (cirilica)

ajde da jos i to usaglasimo i da skockamo ovo sto je do sada uradjeno a da oni koji rade KONACNO imaju ceo plan i sistem objasnjen na jednom mestu.
Back to top
 

...
...
WWW 268226761  
IP Logged
 
hatebreeder
root
*****
Offline


Only Slack...

Posts: 143
Belgrade
Re: Cirilica i Latinica
Reply #1 - 28.04.2006 at 23:00:53
 
Evo predloga:

nekifajl.odt.latinica
nekifajl.odt.latinica

i to da bude neki standard
Back to top
 

Simplicity is divine... ...because it works
WWW hatebreeder hatebreeder hatebreeder_1989 339407553  
IP Logged
 
DraxNS
root
*****
Offline


Registered Linux user
#338733

Posts: 379
Novi Sad
Re: Cirilica i Latinica
Reply #2 - 29.04.2006 at 00:57:54
 
hatebreeder wrote on 28.04.2006 at 23:00:53:
Evo predloga:

nekifajl.odt.latinica
nekifajl.odt.latinica

i to da bude neki standard


heheheee latinica ili latinica... a mozda ipak latinica???  Grin Grin

kontam sta si hteo, ali sam morao malo da se nasalim  Smiley
Back to top
 

...
...
WWW 268226761  
IP Logged
 
hatebreeder
root
*****
Offline


Only Slack...

Posts: 143
Belgrade
Re: Cirilica i Latinica
Reply #3 - 29.04.2006 at 13:57:01
 
E majke mi sam mutav, to sam iskopirao pa zaboravio da izmenim znaci

nekifajl.odt.cirilica
nekifajl.odt.latinica
Back to top
 

Simplicity is divine... ...because it works
WWW hatebreeder hatebreeder hatebreeder_1989 339407553  
IP Logged
 
urke
N00b
*
Offline


[ch1043][ch1053][ch1
059]/[ch1064][ch1091
][ch1084][ch1072][ch
1076][ch1080][ch1085
][ch1072][ch1094]

Posts: 34
/home/kg
Re: Cirilica i Latinica
Reply #4 - 29.04.2006 at 16:54:37
 
Ja već obeležio sa file.cir.odt (ćirilica) i file.odt (latinica)
Back to top
 

Urke MMI
WWW 104794867  
IP Logged
 
DraxNS
root
*****
Offline


Registered Linux user
#338733

Posts: 379
Novi Sad
Re: Cirilica i Latinica
Reply #5 - 29.04.2006 at 18:15:17
 
Урке, мислим да је твој предлог најлогичнији.
Back to top
 

...
...
WWW 268226761  
IP Logged
 
kotnik
Advanced User
UbuntuMod
**
Offline



Posts: 390
Novi Sad, Grbavica
Re: Cirilica i Latinica
Reply #6 - 01.05.2006 at 11:12:37
 
Слажем се у потпуности да се ради на ћирилици, али поставио сам да буде латиница услед опозиције према ћирилици код већине људи са којима сам контактирао. А циљ је био да се ово уради, без уплитања у вечне теме код нас Срба (од којих је ћирилица против латинице само једна од многих).

Но, имајући у виду Уркетов макро за транслитовање и то да ћу свакако морати више пута да прочитам и уређујем текст од почетка до краја, није никакав проблем ни да се пише на латиници. Оба писма су заиста равноправна. С друге стране, у тексту има техничких термина, а и имамо правило да се оригинални менији на енглеском пишу поред превода у заградама, тако да је писање на ћирилици помало теже него када се ради на латиници.
Back to top
 

{ { while true ; do RTFM ; done ; } >/dev/null 2>&1 </dev/null & } &&&&- - It's all GNU to me - -
WWW kotnik kotnik kotnik101 209604023 kotnikola kotnik333  
IP Logged
 
DraxNS
root
*****
Offline


Registered Linux user
#338733

Posts: 379
Novi Sad
Re: Cirilica i Latinica
Reply #7 - 01.05.2006 at 20:08:26
 
kotnik ti ocigledno nisi citao temu na kojoj sam presekao stvar i rekao da se prevodi na cirilicnom pismu i da se nakon toga konvertuje na latinicu.

uopste nisam "cirilicar" ili "cirilizator", svakako 98% vremena koristim latinicu za sve... ali kao sto svi znamo, cirilica je JEDNOZNACNA!!! Jedan glas == jedno slovo i zato je savrsena za prevodjenje. Mnogo je lakse iz cirilice konvertovati na latinicu nego obrnuto.

znaci da i ovde podvucem:
PREVOD SE RADI U CIRILICNOM PISMU


ko ne voli cirilicu... neka vrati prevod... uopste me se ne ticu takvi ljudi ni njihovi stavovi.. ovde je rec o ipak ozbiljnom POSLU!! kome se ne svidja.. siroko mu polje...

nema anarhije, nema demokratije... ima samo posao koji treba korektno da se uradi.
Back to top
 

...
...
WWW 268226761  
IP Logged
 
Page Index Toggle Pages: 1
Print